帰国子女にはわからない英語上達法 ビジネスマンのための専門用語(1)


「帰国子女にはわからない」というのは、受験英語を引っ提げて海外に出たからこそ気づけた、意識して身につけておくべき実用英語があるということ。既に、「実用英語として身につけておくべき文法・表現・ニュアンス」を書いたが、今回からは実際で外人顧客に話したり、書いたりする際に使用した様々な分野の専門用語を日本語のあ行から書いていく。辞書替わりに使っていただくと幸いだ。

あ行 #これまで書いた分はこちらから

アウトソーシング outsourcing
亜鉛 zinc
アクリル短繊維 acrylic staple
アクリオニトリル acrylonitrile
厚板 thick steel plate
熱延鋼板 hot-rolled steel sheet
アルツハイマー alzheimer
アンテナ antenna
異常危険準備金 catastrophe reserves
板紙 paper board
一括償却 one-time write off
一致指数 coincident index
一般勘定 general account
遺伝子 gene
医療事務委託 medical clerical work
インクジェットプリンター ink-jet printer
印刷用紙 printing paper
インシュリン insulin
インドネシアン ルピー indonesian rupiah(RP)
裏書き endorsement
運賃 freight rate
衛生陶器 sanitary earthenware
H形鋼 H-beam
エーカー acreage
ABSシステム anti-skid brake system
液化石油ガス liquefied petroleum gas(LPG)
液化天然ガス liquefied natural gas(LNG)
エキシマレーザー exeimer lasers
液晶ディスプレー liquid crystal display(LCD)
エチレン ethylene
エッチング装置 etching equipment
塩化ビニール樹脂 vinyl chloride resin
延滞債権 loans overdue
オーダーメード custom-made orders
オペレーティングシステム operating system(OS)
おむつ diaper


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です